Que
método seguimos para fazer uma tradução?
O método completo é o seguinte:
1
Ao recebermos o seu texto, examinamo-lo para determinar
o melhor tradutor para o tema que se trate.
2
Confirmamos el precio y el tiempo necesario para realizar la traducción
y se lo comunicamos inmediatamente por e-mail.
3
O tradutor inicia imediatamente o trabalho de tradução.
4
Uma vez terminada a tradução, esta será entregue
a um corrector diferente do tradutor para que faça uma
revisão completa do texto. Desta maneira pretendemos assegurar-nos
de que:
a) O original corresponde exactamente
à tradução.
b) Não haja nenhum tipo de
erro ortográfico, sintáctico ou semântico.
c) Foi utilizado o vocabulário
técnico específico do sector.
d) As características estilísticas
da tradução correspondem às indicações
estabelecidas pelo cliente.
5
A tradução é entregue no formato solicitado
pelo cliente.